O alfabeto Devanagari é conhecido como o veículo de escrita da língua sânscrita. Como o Sânscrito tem uma fonética bem estruturada, pode parecer que esse alfabeto tenha sido criado para atender apenas às exigências complexas daquela linguagem ancestral da Índia. O Devanagari tem, no entanto, um recurso em particular, chamado “nuktam”, que permite a sua adaptação para o uso de inúmeras outras línguas, inclusive o nosso Português.
O nuktam é um pequeno ponto que se coloca sob uma letra cuja pronúncia se deseja modificar para ajustar às necessidades de uma língua diferente do Sânscrito. Originalmente o Devanagari não tem letras para representar os fonemas “fa” ou “za”, por exemplo. Mas a língua Hindi, derivada em grande parte do árabe, tem inúmeras palavras que utilizam esses fonemas. Quando o Hindi adotou o alfabeto Devanagari, serviu-se do nuktam para produzir as letras especiais para aqueles fonemas. Assim, acrescentou o nuktam ao “pha” para produzir o “fa”, e ao “ja” (pronuncia-se ‘dja’) para conseguir o “za”. Algumas outras letras foram também modificadas pelo nuktam para grafar corretamente a pronúncia das palavras em Hindi.
Quando dou aulas sobre o alfabeto Devanagari, costumo ensinar aos alunos o seu uso em Português, para facilitar a memorização das letras. Para usar com a nossa língua, precisamos produzir uma terceira letra modificada pelo nuktam, além das duas já mencionadas, para que tenhamos a representação do nosso fonema “ja” (como em “jacaré”). Para isso basta usar o nuktam com a letra “jha” do Devanagari. Assim, a frase “já fiz a tarefa” se inicia com as três letras modificadas pelo nuktam:
झ़ फ़ीज़तरेफ़
Para produzir o nuktam é muito simples, se você utilizar o teclado “qwerty”: basta digitar a letra desejada seguida de <shift>F.